Il successo di Squid Game è sempre più incontrollato e incontrollabile, tanto che addirittura le azioni di Netflix sono aumentate quasi del 7% dalla sua uscita. C’è però un aspetto che inquieta i suoi fan sul suolo nostrano. Come mai non esiste la versione in italiano? Un motivo c’è, ma la soluzione potrebbe essere vicina.
Squid Game in italiano: le prospettive
Attualmente Squid Game è disponibile in streaming su Netflix in lingua originale (cioè coreano), e poi in inglese, tedesco, spagnolo e francese. L’italiano inizialmente non era stato incluso per una mera questione di marketing. Ossia, il successo della serie nel nostro Paese non era previsto ai livelli che invece ha raggiunto. Ma ben presto potrebbe arrivare un rimedio.
Il successo inarrestabile di queste ultime settimane non è sfuggito né a Netflix Italia, né all’autore stesso di Squid Game, Hwang Dong-hyuk (che ne è anche il regista). Proprio per questo motivo è in programma una sessione di doppiaggio che potrebbe quindi regalare agli italiani la versione della serie nella nostra lingua. L’eventuale seconda stagione, invece, di cui lo stesso Hwang Dong-hyuk ha parlato per ‘The Times’, potrebbe essere già prodotta anche in italiano.
Visualizza questo post su Instagram
Cattiva traduzione? La polemica su Twitter
Una necessità che tanti fan di Squid Game avvertono, tanto più che i sottotitoli non sembrano del tutto fedeli alla versione originale. Questa è la polemica sollevata sui social da Youngmi Mayer, un’utente di Twitter che vive a New York ma ha origini proprio coreane. Le cui osservazioni hanno catturato perfino l’attenzione (e un’intervista) da parte di VICE.
The subtitles for ‘Squid Game’ are awful.
For English speakers, the easier-to-digest but incorrect translations prevent meaningful exploration and understanding of Korean culture. For Koreans, it feels like erasure. https://t.co/tv8RwFhjKa
— VICE (@VICE) October 8, 2021
“Non voglio suonare snob, ma parlo coreano fluentemente e ho guardato Squid Game con i sottotitoli in inglese. Ma se non capite il coreano non guarderete lo stesso show. La traduzione era pessima. Il dialogo era scritto benissimo, ma nulla è stato preservato“, si è lamentata. Un motivo in più per pretendere, e al contempo temere, il doppiaggio in italiano.
not to sound snobby but i’m fluent in korean and i watched squid game with english subtitles and if you don’t understand korean you didn’t really watch the same show. translation was so bad. the dialogue was written so well and zero of it was preserved
— youngmi mayer (@ymmayer) September 30, 2021